2024.08.29 update
◆やさしい日本語(にほんご)
https://www.city.yamato.lg.jp/material/files/group/5/jyouhou_220128_A4_006.pdf
大和(やまと) 市役所(しやくしょ) の 情報(じょうほう) です。
台風(たいふう)が 東(ひがし)日本(にほん)に 近(ちか)づいています。雨(あめ)と 風(かぜ)に 気(き)をつけてください。 風(かぜ)で 飛(と)ぶ もの は しまって ください。
道路(どうろ)の 側溝(そっこう)に 落(お)ち葉(ば) とか ごみ が あると、道路(どうろ)が 水(みず)たまり に なります。掃除(そうじ)を して ください。
【大和(やまと)市役所(しやくしょ) 危機管理(ききかんり)課(か):046-260-5777】
【大和市(やまとし)国際化(こくさいか)協会(きょうかい):046-265-6051】
◆English (英語)
https://www.city.yamato.lg.jp/material/files/group/5/e666.pdf
This announcement is based on information from the Yamato City Office.
Another typhoon is approaching Eastern Japan. Therefore, it is necessary to be aware of possible heavy rain/strong winds in Yamato City. Please take preventive measures such tying things down to keep them from being blown away before the typhoon comes.
Also, if leaves or mud is piled up in the gutters or on the grating covers, this may cause flooding. Please clean them.
【Contact: Yamato City Office, Crisis Management Section (Kikikanri-ka)046-260-5777】
◆Español (スペイン語)
https://www.city.yamato.lg.jp/material/files/group/5/s6.pdf
Aviso en base a la información de la Municipalidad de Yamato.
El tifón se está acercando al este de Japón. Por esta razón, es necesario estar en alerta con las lluvias y vientos fuertes, incluso en la ciudad de Yamato. Prepararse para el tifón que se aproxima tomando medidas como fijar los objetos que puedan salir volando.
Además, si hay basura obstruyendo las alcantarillas, rejillas, entre otros, de las calles, pueden causar inundaciones, por lo que deben tomar medidas a su alcance, como la limpieza.
【A cargo: Sección de Gestión de Crisis de la Municipalidad de Yamato (Yamato Shiyakusho Kiki-Kanri-ka) 046-260-5777】
◆中文 (中国語)
https://www.city.yamato.lg.jp/material/files/group/5/c6.pdf
基于大和市政府即时信息发布以下通知。
台风正在向东日本靠近。因此本市需要警惕大雨、强风等气象。为防备台风接近,请提前做好诸如固定好易被风吹跑的物品等措施。
另外,道路侧沟和窖井盖处的堆积物是形成积水的原因,因此请做好清扫等身边力所能及的措施。
【负责机构:大和市政府危机管理科 (046-260-5777) 】
◆Tiếng Việt (ベトナム語)
https://www.city.yamato.lg.jp/material/files/group/5/b6.pdf
Thông báo theo thông tin của toà thị chính Tp Yamato.
Cơn bão sẽ tiến gần tới phía đông Nhật bản. Vì vậy, Tp này cũng cần cảnh báo về mưa to・gió lớn. Để phòng ngừa bão tới, hãy ra đối sách như cột cố định lại những đồ vật có thể bị bay v.v…
Hoặc có đối sách với những việc xung quanh như dọn dẹp sạch sẽ những lối thoát nước bên đường và rảnh nắp ống thoát nước, vì rác đất cát đóng lại có thể thành nguyên nhân bị ngập lụt.
【Phụ trách:Tòa thị chính Tp Yamato Ban quản lý nguy cơ 046-260-5777】
◆Tagalog (タガログ語)
Ipapaalam namin sa inyo ang impormasyon galing sa Yamato City Office.
Papalapit na ang bagyo sa East Japan. Dahil dito, kahit itong syudad ay kinakailangang maging maingat tungkol sa malakas na ulan at malakas na hangin. Bilang paghahanda sa papalapit na bagyo, mangyaring gumawa ng mga hakbang tulad ng pag-aayos ng mga bagay na maaaring lumipad.
Bilang karagdagan, kung may mga barado sa mga kanal o nakaharang sa kalsada, maaari itong maging sanhi ng pagbaha, kaya mangyaring gumawa ng mga hakbang tulad ng paglilinis.
[In-charge: Division ng Crisis Management sa Yamato City Office 046-260-5777]
◆नेपाली(ネパール語)
सूचना सूचना सूचना
यो यामातो सिटी हल को जानकारी हो।
पूर्वी जापानमा टाइफुन आइपुगेको छ ।
हावाहुरी र वर्षाबाट सावधान रहनुहोस्।
हावामा उड्ने कुनै पनि वस्तु लाई जटन गरेर ढाकेर राख्नुहोस्।
हावाहुरी ले सडक र नालीमा पात र फोहोरहरु थुपारेर पानी जम्ने बनाउँछ।
कृपया सफा गर्नुहोस्।
[यामातो सिटी हल क्राइसिस म्यानेजमेन्ट डिभिजन: ०४६-२६०-५७७७]
[यामातो अन्तर्राष्ट्रिय सम्बन्ध संघ: ०४६-२६५-६०५१]
◆Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Informasi dari Balai Kota Yamato
Angin topan sedang mendekati Jepang Timur
Harap waspada terhadap hujan dan angin
Amankan benda yang dapat tertiup oleh angin
Tolong bersihkan jalan dan selokan dari sampah dan daun agar air tidak mudah tergenang
【Balai Kota Yamato Departemen Manajemen Krisis:046-260-5777】
【Asosiasi Internasional Yamato :046-265-6051】
◆ภาษาไทย(タイ語)
เราแจ้งข่าวโดยนำข้อมูลมาจากเทศบาลนครยามาโตะ
นี่เป็นข้อมูลมาจากเทศบาลนครยามาโตะ
พายุไต้ฝุ่นกำลังเข้าใกล้ญี่ปุ่นตะวันออก
ขอให้ระวังฝนและลม
ขอให้เก็บสิ่งของที่ถูกลมพัดปลิว
หากมีใบไม้ที่ร่วงหล่นหรือขยะบนถนนหนทางและในรางระบายน้ำ
ทำให้เกิดแอ่งน้ำบนถนนหนทาง
ขอให้ทำความสะอาด
【แผนกบริหารภาวะวิกฤติ เทศบาลนครยามาโตะ:046-260-5777】
【สมาคมนานาชาติ เทศบาลนครยามาโตะ:046-265-6051】