La Asociación Internacional de Yamato, organiza cursillos principalmente para los intérpretes (de todos los idiomas) y traducciones (inglés) registrados como voluntarios de la Asociación. Las personas que tiene interés por las actividades de voluntariado también pueden inscribirse. Esperamos su participación.
Tema: “Comunicación a través de frases de escritura”
Contenido: Aprendizaje de la diferencia entre frases de conversación con frases de escritura”
Profesor: Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
Tema:”Pensar en el proceso para redactar frases”
Contenido:Tomando atención en la gramática y vocabularios, hagamos la corrección de las frases.
Profesor:Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
Tema:”Escribamos frases”
Contenido:A través de talleres, escribamos frases
Profesor:Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
Tema:”Lo que se require a los intérpretes voluntarios…..”
Contenido:La necesidad de los intérpretes es muy alto, entrevista individual en las escuelas y visitas a los hogares. Los intérpretes que sírven de puente que enlaza las palabras entre el alumno, los padres y los profesores, para realizar una buena y mejor traducción, aprendamos a través de casos de como hacer lo que se quiere saber, estar precavido, etc. Los intérpretes voluntarios que tienen larga experiencia, y que se encuentran en duda si empiezan desde ahora, tambien participe de este cursillo. En la segunda parte habrá un determinado tiempo para intercambio de opiniones entre los participantes y preguntas y respuestas.
講Profesora:Prof. Yamada Betty Kyoko Supervisora asistente Departamento de Planificación de Orientación de Educación del Comité de Educación de Yokohama
1er. Cursillo para traducciones en inglés (sábado) 31 de enero 10:00-12:30
Contenido: Aprendizaje de la diferencia entre frases de conversación con frases de escritura”
Profesor: Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
2do. Cursillo de Traducciones en Inglés (sábado) 7 de febrero 10:00-12:30
Contenido:Tomando atención en la gramática y vocabularios, hagamos la corrección de las frases.
Profesor:Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
3er. Cursillode traducción en ingles (sábado) 14 de febrero 10:00-12:30
Contenido:A través de talleres, escribamos frases
Profesor:Profesor Larry McDonald, Profesor de la Facultad de Estudios Internacionales de la Universida Soka
4to. Cursillo en todos los idiomas de interpretacion común (sábado) 28 de febrero 13:00-15:30
Contenido:La necesidad de los intérpretes es muy alto, entrevista individual en las escuelas y visitas a los hogares. Los intérpretes que sírven de puente que enlaza las palabras entre el alumno, los padres y los profesores, para realizar una buena y mejor traducción, aprendamos a través de casos de como hacer lo que se quiere saber, estar precavido, etc. Los intérpretes voluntarios que tienen larga experiencia, y que se encuentran en duda si empiezan desde ahora, tambien participe de este cursillo. En la segunda parte habrá un determinado tiempo para intercambio de opiniones entre los participantes y preguntas y respuestas.
講Profesora:Prof. Yamada Betty Kyoko Supervisora asistente Departamento de Planificación de Orientación de Educación del Comité de Educación de Yokohama
Lugar | Edificio Anexo a la Municipalidad de Yamato 3er piso Sala de reunions (piso superior de la Asociación Internacional) |
---|---|
Aplicable a | Voluntarios registrados en la Asociación, personas interesadas en actividades de voluntariado |
Cupo | 20 personas |
Costo | Gratuito |
Inscripción | A partir de 5 de enero (lunes) por orden de inscripción, una vez que se complete el cupo se cerrará las inscripciones. (Personalmente en la Asociación Internacional, por teléfono, fax, e-mail. |